所属栏目:语料库英汉翻译对汉语的影响
“individualism”在被译界译作“个人主义”之前,于中国人而言是一个完全陌生的概念,中国传统不讲“个人”,只讲作为个人集合的“民”。中西方文化差异所造成的文化空缺使得“individualism”无法原原本本地传译到汉语中来,而带有 ......(本文共 4143 字 , 4 张图) [阅读本文] >>