初见端倪

所属栏目:草婴传

1949年后,文学翻译最突出的特点就是翻译出版的组织性,改变了20世纪上半期由译者和出版社来决定翻译对象的现象。政治意识形态是文学翻译选择作品的首要标准,这成了新中国成立后至20世纪70年代文学翻译最突出的特征之一。新中 ......(本文共 1366 字 )     [阅读本文] >>


推荐内容


人物

更多